Nepali Proverbs


Nepali Proverbs

    • नहुनु मामा भन्दा कानै मामा जाती ।
    • Na Hunu Maama Bhanda Kanai Mama Jaati.

Meaning:Half a loaf is better than no bread.

 

    • मुर्खको धन रहदैन!
    • Murkha ko Dhan Rahadaina.

Meaning: Fool and money are soon parted.

 

    • मेहनतको फल मिठो हुन्छ!
    • Mehanat Ko Faal Mitho Huncha.

Meaning: Fruits of labor are always sweet.

 

    • एक हातले तालि बज्दैन!
    • Ek Haata le Taali Bajdai Na.

Meaning: One sided treatment do not last long.

 

    • न्यौरी मारी पछुतो!
    • Nyauri Maari Pachuto.

Meaning: Regreting after doing stupid things.

 

    • ऋण लाग्दा नडराउनु , दिन लाग्दा डराउनु!
    • Rin Lagda Na Darau Nu, Din Lagda Darau Nu.

Meaning: Bad loans can be paid but bad times cannot be repaired.

 

    • ताक परे तिवारी नत्र गोतामे!
    • Taak Pare Tiwari Natra Gotame.

Meaning: Being an opportunist

 

    • घरको बाघ बनको स्याल!
    • Ghar ko Baagh Ban Ko Syaal.

Meaning: Act like tiger at home and jackal at woods.

 

    • मरे पछि डुमै राजा!
    • Mare Pachi Dumai Raaja.

Meaning: who cares after death.

 

    • लिखितमको अघाडी बखतम चल्दैन!
    • Likhitam Ke Aaghadi Bakhatam Chaldai Na.

Meaning: written proof is more powerful than oral proof.

 

    • गर्जने बादल वर्षदैन!
    • Garjane Baadal Barsa Daina.
    • Thunder clouds do not always give rain

 

    • आफ्नो भाग्य आफैले बनाउनु पर्छ!
    • Aafno Bhagya Aafai Le Banaunu Parcha.

Meaning: we ourselves have to create our destiny

    • डोकोमा दुध दुयेर रहदैन!
    • Doko Ma Dudh Duyera Rahadai Na.

Meaning: look for appropriate job according to your skill.

  • • भुक्ने कुकुरले टोकदैन!
    • Bhukne Kukur Le Tok Daina.

Barking dog seldom bites.

    • काग कराउदै गर्छ, पिना सुक्दै गर्छ!
    • Kaag Karau Dai Garcha, Pina Sukdai Garcha.

Meaning: Keep doing right things, let them speaking.

    • हाती चले बजार तो कुता भुके हजार!
    • Haati Chale Baazaar to Kuta Bhuke Hajaar.

Meaning: Bigger steps get Thousands Criticisms.

    • जिउदाको जन्ती मर्दाको मलामी!
    • Jiuda ko Janti Marda Ko Malami.

Meaning: A Friend in need is the friend indeed.

    • रात भरि करायो दक्षिणा हरायो!
    • Raat Bhari Karayo Dakshina Harayo.

Meaning: You cant always get what you expect.

    • कुक्कुरलाई हड्डी पैचो!
    • Kukkur Lai Haddi Paicho.

Meaning: Lending something to someone who does not know the value of

    • आइमाई को रुपै सत्रु, रुपै मित्रु!
    • Aaimai ko Rupai Satru, Rupai Mitru.

Meanings:

    • ऋण लिदा पनि नलिनु, दिदा पनि नदिनु!
    • Rin Lida Pani Na Linu, Dida Pani Na Dinu.

Meanings: Borrowing and Lending both are not easy tasks.

    • उधारो प्रेम को कैची हो!
    • Udharo Prem Ko Kaichi Ho.

 

    • मारे पाप पाले पुन्ये!
    • Mare Paap Pale Punye.

 

    • राडी लाई लैजौला नभन्नु, गरिब लाई दिउला नभन्नु!
    • Raadi Lai Laijaula Na Bhannu, Garib Lai Diula Na Bhannu.

 

    • फोश्रो आशा न देखाऊ नु!
    • Foshro asha Na Dekhau Nu.

Meanings: Promise only if you can make it.

    • पहिले गरेर देखाउनु अनि भन्नु!
    • Pahile gerera dekhaunu ani bhannu
    • First do it then tell it.

action speaks louder than words.

    • लुट को धन फुफु को श्राध!
    • Luta Ko Dhan Fufu Ko Saradha.

easy come easy go.

    • अजिंगर को आहारा दैब ले पुराऊ छ!
    • Ajingar Ko Aahara Daiba Le Puryaucha.

 

    • मरी लानु केहि छैन!
    • Mari Laanu Kehi Chaina.

 

    • धन भने पछि महादेव को पनि तीन नेत्र!
    • Dhan Bhane Pachi Mahadev Ko Pani Tin Netra.

Meaning: Money really matters.

    • बिनाश काले बिपरिते बुद्दी!
    • Binash Kale Biparite Buddhi.

Meaning: Bad ideas lead bad fortune and Vice versa.

    • हाती को दुइटा दात हुन्छ, एउटा खाने अर्को देखाउने!
    • Haathi ko Duita Daat Huncha, Euta Khane Arko Dekhaune.

Meaning: cruelty under politeness.

 

    • फलामले फलामलाई काटछ!
    • Falam le Falam Lai kaat Cha.

Diamond cuts diamond.

    • रात गए अग्रात पलाउँछ!
    • Raat Gaye Agrat Palau Cha.

An extra minute offers hundred options.

    • बेलामा छोरा छोरिलाई नकुटेपछि आफ्नो छाती पिट्नु पर्छ!
    • Bela Ma Chora Chori Lai Na Kute Pachi Aafno Chhati Pitnu Parch.

ltdL ˚”n, d sf“8f ltdL e}+};L, d /f“Uff

    • दैबले दिन्छ पितृले हर्छ!
    • Daiba Le Dincha, Pitri Le Harcha.

 

    • मर्नै परेपछि खुट्टै तानेर मर्ने!
    • Marnai Pare Pachi Khuttai Tanera.

Meaning:

 

    • जसले मह काढ्छ उसले हात चाट्छ!
    • Jasle Maha Katcha Usle Haath Chat Cha.

Meaning: Who does the labor enjoys the fruit of labor.

 

    • आफ्नो थैलोको गाँठो कस्नु , अरुलाई दोष नदिनु!
    • Aafno Thailo Ko Gatho kashnu, Aaru Lai Dosh Na Dinu.

Meaning: Keep your wallet secured and don’t blame others.

 

    • जसको शक्ति उस्को भक्ति!
    • Jasko Sakti Usko Bhakti.

Meaning: Might is right.

 

    • जसको लाठी उसको भैस!
    • Jasko Laathi Usko Bhaish.

Meaning: Might is right

 

    • लोग्ने स्वास्नीको झगडा परालको आगो!
    • Logni Swashni Ko Jhagda Paral Ko Aago.

Meaning: Husband & wife’s quarrel subsides in a short time.

 

    • अक्चु खाए बक्छु खाए झुसे बारुलो!
    • Akchyu Khaaye Bakchhuy Khaye Jhusse Barulo.

Meaning: I have dealt with much stronger you are no match.
आए आँप गए झटारो!

    • Aaye Aaap Gaye Jhataro.

Meaning: I will give a try, I have to loose nothing.

 

    • सुनलाई खोल लाउनु पर्दैन!
    • Sun Lai Khol Launu Pardaina.

Meaning; Gold always glitters.

 

    • दुश्मन खोज्न टाढा जानु पर्दैन!
    • Dushman Khoja Na Tadha Jaanu Pardai Na.

Meaning: You don’t have to go to far to find an enemy familiarity breeds contempt

    • बाँदरको हातमा नरिवल!
    • Baadar Ko Haath ma Nariyal.

Meaning:

 

    • भन्नै परे पछी भित्तै पुर्यएर भन्नु!
    • Bhannai Pare Pachi Bhittai Puryaera Bhannu.

 

    • सुनार को सय चोत्, लोहर को एक चोत!
    • Sunar Ko Saye Chot, Lohar Ko Ek Chot.

 

    • धनै रह्यो, मनै रह्यो!
    • Dhanai Rahyo, Manai Rahyo.

 

    • एक्ता नै बल हो!
    • Ekta Nai Baal Ho.

Meaning: Unity is strength.

 

    • सय को लाठि, एक को बोज!
    • Saye Ko Laathi, Ek ko Bhoj.

Meaning: When everybody helps then work will be lighter.

 

    • सुन लाई खोल लगाउँन पर्दैन!
    • Sun Lai Khol Lagaunu Pardai Na.

 

    • गु लाई चलाए गन्ध!
    • Guu Lai chalaye Gandha.

Bad things have bad results

    • पशुपती को जात्रा सिद्रा को ब्यापार!
    • Pashupati Ko Jatra Sidra Ko Byapar.

TO kill two birds with one stone.

    • आज को काम लाई भोली कहिले न भन्नु!
    • Aaja ko Kaam Lai Bholi Kahile Na Bhannu.

There is not time like present.

    • काम साछे आफु लाई, खाना साछे अरुलाई!
    • Kaam Saache Aafu Lai, Khana Chhe Aarulai.

If you want something done right, do it yourself

    • खराब कुरा सुन्ने भित्ता को पनी कान हुन्छ!
    • Kharab Kuro Sunna bhitta Ko Pani Kaan Huncha.

 

    • हुने गम्किन छ, न हुने चम्किन छ!
    • Na Hune Chamkin Chha, Hune Gamkin Chha.

 

    • सत्त्य को धन रहन्छ, असत्त्य को धन रहदैन!
    • Sath Ko Dhan Rahan Cha, Asath Ko Dhan Rahadai Na.

 

    • घमन्ड को घढा फुटछ!
    • Ghamada Ko Ghada Futcha.

 

    • टुहुरो को दिन फर्कन्छ!
    • Turuho Ko Din Farkan cha.

Every dog has its day.

    • मौका मा हिरा पनी फोर्न सक्नु पर्छ!
    • Mauka Ma Hira Pani Forna Saknu Parcha.

 

    • गु पुछेको टालो पनी बेला मा काम लाग्छ!
    • Guu Pucheko Taalo Pani Bela Ma Kaam Laag Cha.

One man’s Trash is another man’s wealth

    • माग्ने लाई छान्ने अधिकार हुँदैन!
    • Maagne Lai Chhane Aadhikar Hudai Na.

Beggers are not choosers. If wishes were horses, beggars would ride

    • बिद्या नै धन हो!
    • Bidhya Nai Dhan Ho.

education is wealth.

    • भोजन हैन भोक मिठो!
    • Bhojan Haina Bhok Mitho.

Hunger doesn’t judge the taste of food.

    • भोको पेट ले सोचन सक्दैन!
    • Bhoko Pet Le Sochana Sakdai Na.

Hungry people cant write philosophy.

    • रात कि रानि!
    • Raat Ki Raani.

 

    • साउन को भेल लाई बेल्ला मा रोक्न सके बाली राम्रो हुन्छ!
    • Sawan KO Bhel Lai Rokna Sake Baali Ramro Huncha.

 

    • घोडा चाडने मान्छे लडछ!
    • Ghoda Chadne Manche Laad Chha.

 

    • बत्ती निभ्नु आघी धपक्क बल्छ!
    • Batti Nibhnu Aaghi Dhapakka Balcha.

 

    • सक्दो गर्नु राम्रो हो!
    • Sakdo Garnu Ramro Ho.

 

    • राम राज्य भै राखेकोछ!
    • Ram Rajya Bhai Rakhe ko Chha.

 

    • जो डर्यो, सो मर्यो!
    • Jo Daryo, So Maryo.

 

    • नभरेको गाग्रो छछल किन्छ!
    • Na Bhare Ko Gagro Chachal Kin cha.

Empty vessel sounds much. Half knowledge is dangerous

    • हाथ को माछा छोरेर पोखरी को माछा खोज्ने!
    • Haath Ko Macha charera Pokhari ko Macha Khojne.

The grass is always greener on the other side of the hill

    • कुन्ता कि बुहरी भ्टमास खा कि!
    • Kunta Ki Buhari Bhatmas Kha Ki.

 

    • भाइ गोठ सालो धुरि!
    • Bhai Gotha Saalo Dhuri.

 

    • कसैलाई लाखा कसैलाई पाखा!
    • Kasai lai Lakha Kasai lai Pakha.

discrimination

    • छन गेरी सबै मेरी छैन गेरी सबै तेरि!
    • Chan Gedi Sabai Meri Chaina Gedi Sabai Teri.

 

    • बाघ ले सिनो खादैन!
    • Baagh le Sino Khadai Na.

 

    • मुख मा राम राम बगली मा छुरा!
    • Mukha Maa Ram Ram Bagali Ma chura.

Cruelty inside the politeness

    • आफै त महादेव उतनो पर कस्ले देला बर!
    • Aafai ta Mahadev Utano Paar Kasle Dela Baar.

 

    • लात को घोडा बात ले मान्दैन!
    • Laat ko Ghoda Baata Le Mandai Na.

 

    • हिस्स बुढी को खिस्स दात!
    • Hissa Budhi Ko Khissa Daat.

 

    • सबै कुकुर कासी गए, गु कस्ले खाने!
    • Sabai Kukur Kaasi Gaye, Guu Kasle Khane.

 

    • खिर ख्वाएर हिलो ले चुठाउँने!
    • Khir Khayera Hilo Le Chuthau Ne.

 

    • फोकट को पाए एक मानो चुक पनी खान्छ!
    • Fokat Ko Paye Eka Maano Chuk Pani Khan Cha.

 

    • बाघ बुढो स्याल तन्नेरी एक हुँदैन!
    • Bagh Budo Syal Tanneri Eka Hudai Na.

 

    • मेरो गोरु को बाररै टक्का!
    • Mero Goru Ko Barai Takka.

 

    • की त हसतीनआपुर को राज्, कि त चपरी मुनी को बास्!
    • Ki ta Hastinapur Ko Raaj, Ki ta Chapari Muni Ko Baas.

Good things come to those who wait.

    • जोगी को घर मा सन्यासी पाउना!
    • Jogi Ko Ghar Ma Sanyashi Pauna.

 

    • चिन्नु न जान्नु घोडा चढि माग्नु!
    • Chinnu Na Jannu Ghoda Chadhi Magnu.

 

    • लहरा तान्दा पहरा गर्जिन्छ!
    • Lahara Tanda Pahara Garjin Chha.

 

    • सस्तो बेसार ले पखला लाग्छ!
    • Sasto Besar Le Pakhala Laag Chha.

 

    • परि-श्रम को फाल मिठो हुन्छ!
    • Parishram Ko Faal Mitho Huncha.

 

    • थोपा थोपा मिलेर सागर बन्दछ!
    • Thopa Thopa Milera Saagar Banda Chha.

A penny saved is similar to a penny earned

    • भाइ फुटे गवार लुटे!
    • Bhai Fute Gawar Lute.

 

    • औंला दिदा डुडो निल्ने!
    • Aaula Dida Dudo Nilne.

Meaning: Give him an inch so that he will take an yard. don’t bite the hand that feed you

    • लाटो को देश मा गाडो तन्नेरी!
    • Lato ko Desh Ma Gado Tanneri.

 

    • काग भन्दा कोइली चन्ख!
    • Kaag Bhanda Koili Chankha.

 

    • लाटो खान्छ एक बल्ड्याङ्, बाठो खान्छ तीन बल्ड्याङ!
    • Lato Khancha Eka Baldyang, Batho Khancha Tin Baldyang.

 

    • काम गर्ने हनुमान पगदी कस्ने ढेडु!
    • Kaam Garne Hanuman Pagadi Kasne Dhedu.

Meaning; One does the work other gets the credit.

 

    • मामा को घोडा मा भान्जा को हे हे!
    • Maama Ko Ghoda Ma Bhanja Ko He… He…

Meaning; One enjoys in others property.

 

    • चोक्टा खान गएको बुडी झोल्मा डुबेर मोरि!
    • Chokta Khana Gayeko Budhi Jhol Ma Dubera Mori.

Meaning: One who becomes too greedy, loose everything.

 

    • अर्का को आङ को जुम्रा देख्नेले आफ्नो आङ को भैसी देख्दैन!
    • Arka Ko Aang Ko Jumra Dekhne Le Afnu Aang Ko Bhaisi Dekhdai Na.

Meaning; It is easy to point others fault but don’t realize his own faults.

 

    • अर्थी र औश्धी मिठो हुँदैन!
    • Arthi Ra Aaushadhi Mitho Hudai Na.

Meaning; Advice is least heeded when most needed.

 

    • तित्रा को मुखै बैरि!
    • Titra Ko Mukhai Bairi.

Meaning; if you too much talk, you will be in trouble.

 

    • पर्छ टर्छ!
    • Parcha Tar Cha.

Meaning: As it comes, so it goes.

 

    • खाउ भने कान्छा बाउ को अनुहार, न खाउ भने दिन भरी को सिकार!
    • Khau Bhane Kancha Baau Ko Anuhar, Na Khau Bhane Din Bhari Ko Sikar.
    • Meaning; Labor all day for no rewards.

 

    • हुल मुल मा जिउ जोगाउनु, आनिकल मा बिउ जोगाउनु!
    • Hul Mul Ma Jiu Jogaunu, Aanikal Ma Beau Jogau Nu.

Meaning; Save your soul in riots and food in famine.

 

    • जस्ले पैसालाई चिन्दैन, तेस्लाई पैसा ले पनी चिन्दैन!
    • Jasle Paisa Lai Chindai Na, Teslai Paisa Le Pani Chindai Na.

Meaning; if you do not recognize the value of money, you will never have plenty of it.

 

    • जो सहे सो रहे!
    • Jo Sahe So Rahe.

Meaning; Those who can practise patience, will remain to the end. All good things come to those who wait.

    • एक पटक को चोर्, सदा को चोर!
    • Ek Patak Ko Chor, Sadaa Ko Chor.

Meaning: Once you earn bad name, it will always be with you. Once a solder always a solder

    • एक दिन को पाउना मिठो मिठो खा, दुइ दिन को पाउना जस्तो सुकैखा, तीन दिन को पाउना जत्ता सुक्कै जा ।
    • Ek Din Ko Pauna Mitho Mitho Kha, Dui Din Ko Pauna Jasto Sukai Kha, Tin Din Ko Pauna Jatta Sukkai Jaa.

Meaning; Guests, like fish, begin to smell after three days.

 

    • घाटी मा अड्केको हाड निल्नु न वोकल्नु ।
    • Ghati Ma Aadke Ko Haad Nilnu Na Wokal Nu.

 

    • वोरालो लागेको बाघ लाई बाछो ले लखेट्छ ।
    • Woralo Lageko Baagh Lai Bacho Le Lakhet Cha.

Meaning: In bad time everyone shows you strength. A chain is only as strong as its weakest link

    • हाथी आयो हाथी आयो फुस्सा ।
    • Haathi Aayo Haathi Aayo Fussa.

Meaning; Showing unrealistic

 

    • मौका मा चौका हान्न जान्नु पर्छ ।
    • Mauka ma chouka hanna jannu parcha.

Meaning; Seize the opportunity.

 

    • बोल्ने को पिठो बिक्छ, न बोल्ने को चामल पनि बिक्दैन ।
    • Bolne ko pitho bikcha, na bolne ko chamal pani bikdai na.

Meaning; Squeeky wheels gets the grease.

 

    • थुतुनो र मुतुनो जोगाउनु ।
    • Thutuno ra mutuno jogaunu.

Meaning: Control your mouth and sexual desire.

 

    • आफुले गरेको खेर जादैन ।
    • Aafu le gareko khera jadai na.

 

    • आकाश को फल्, आखा तरिमर ।
    • Aaksha ko faal, aakha tari maar.

 

    • साडेको झर्ला र खाउला ।
    • Sade ko jharla ra khaula.

 

    • गोली को घाउ निको हुन्छ, बोली को हुँदैन ।
    • Goli ko ghau niko huncha, booli ko hudai na.

He who lives by the sword shall die by the sword

    • बोली र गोली छुटे पछी फर्कदैन ।
    • Booli ra goli chhute pachi farkadaina.

Meaning: Speech and bullet never come back.

    • जवान लाई लगाम दिनु ।
    • Jawan lai lagaam dinu.

 

    • मान्छे ताक्छ मुडो, बन्च्-रो ताक्छ घुडो ।
    • Manche taak cha mudo, banchro taak cha ghudo.

 

    • बारह बर्ष रामायान पढे पनि सिता कस्को जोइ ।
    • Bara barsha ramayan padhe pani sita kasko joi.

 

    • हरियाली मा आखा फुटेको गोरु ले सधै हरियै देखछ ।
    • Hariyali ma aakha futeko goru le sadhai haariyei dekha cha.

 

    • खाने मुख लाई जुङा ले छेक्दैन ।
    • Khane mukha lai Junga le Chekdai na.

where there is will there is way

    • हग्गी सक्यो, दैलो देख्यो ।
    • Haagi sakyo, Dailo Dekhyo.

Meaning: You find the solution after things got bad.

 

    • उदेस्य लिनु उडि छुनु चन्द्र एक ।
    • Udesya linu udi chunu chandra Eka.

Meaning: Always keep high aims.

 

    • हगे हग मुते काटुला ।
    • Hage haag mute kaatula.

Meaning; Giving ultimatum without much time.

 

    • घाटी हेरेर हाड निल्नु पर्छ ।
    • Ghati herera haad nilnu parcha.
    • Meaning:Cut your coat according to your cloth

 

    • अरु हाथी चड्दैमा आफु धुरी चड्नु हुँदैन ।
    • Aru haathi chaddaima aafu duri chandnu hudaina.

Meanining: Don’t be showy

 

    • मुख कामी लाई जेवल चहिदैन ।
    • Mukh Kaami lai Jewal chahi daina.

Meaning: It is easy to talk hard to do.

 

    • काम कुरो एकातिर कुम्लो बोकी ठिमी तिर ।
    • Kaam kuro eka tira kumlo boki thimi tira.

Meaning: Distracting from the real business and non planned business.

 

    • मान्छे मा ईख, सर्प मा बिष न भए कोही डराउदैन ।
    • Manche ma ikha, Sarpa ma bikh na bhaye kohi darau daina.
    • Meaning: If the snake has no poison and men has no ego, then no one fears of them.

 

    • जाने षृखन्ड न जने खुर्पा को बिड ।
    • Jaane Srikhanda na jane khurpa ko bid.

Meaning; If you don’t know the real value of the things, it becomes valueless.

 

    • हडबड को काम गड्बड हुन्छ ।
    • Hadbad ko kaam gadbad huncha.

Meaning: Haste makes waste. Marry in haste, repent at leisure

    • जब राती अनि बुढी ताती ।
    • Jaba raati ani budhi taati.
    • Meaning: Doing business in eleventh hour.

 

    • ईट को जवाफ पत्थर ले दिनु ।
    • ita ko jawaf pathar le dinu.

Meaning; If someone comes after you then you should go after him with bigger force. tit for tat.

    • कुमाले को चक्क्र घुमी फीरी तेही आउछ ।
    • Kumale ko chakar ghumi firi tehi aaucha.

Meaning: it goes round, it comes round.

 

    • जस्तो रोप्यो तेस्तै फल्छ ।
    • Jasto ropyo testai falcha.

Meaning; As you sow so you reap.

 

    • जाहा ईक्छा त्यहाँ उपाए ।
    • Jaha ikcha teha upayo.

Meaning: If there is a will, there is a way.

 

    • खुटा भए जुता हजार पाउछ ।
    • Khutta bhaye juta hajar paucha.

Meaning; you will get plenties of shoes if you have leg.

 

    • न मच्चिने पिङ को सए झट्का ।
    • Na machhine ping ko saye jhatka.

Meaning: One who can not do makes many excuses. Empty vessel sounds much.

    • ल्हासा मा सुन छ मेरो कान बुच्चो ।
    • Lhasa ma sun cha mero kaan bucho.

Meaning; Do not regret for the things that is beyond your reach.

 

    • हर्‍रो न पाउने ले जाईफल को धाक ।
    • Harro na pune le jaifal ko dhaak.

Meaning; One who is less capable talks of a big things.

 

    • न बिराउनु न डराउनु ।
    • Na biraunu na darau nu.

Meaning; If you do right things, you don’t have to worry.

 

    • काग लाई बेल पक्यो हर्ष न बिष्मात ।
    • Kaag lai bel pakyo harsha na bishmat.

Meaning: Certain incidents make no difference to one.

 

    • छोरी कुटी बुहारी तह लाउनु ।
    • Chori kuti buhari tah launu.

Meaning; Punish to daughter to teach the lesson to daughter-in-law.

 

    • धान खाने मुसा, पिटाई खाने भ्यागुतो ।
    • Dhaan Khane Musa, Pitai Khane Bhyaguto.
    • Meaning; One get punish for other’s mistakes.

 

    • हाथी छिर्‍यो पुच्छर अड्क्यो ।
    • Haathi Chiryo Puchar Adkyo.

Meaning: Big problems are resolved but the small one is holding it.

 

    • खाई नपाई, छाला को टोपी लगाई ।
    • Khai na Pai, Chaala ko topi lai.

Meaning; One don’t have resources to accomplish small things dreams of having impossible things. eating getting nothing wearing leather cap

 

    • नजाने गाउ को बाटै नसोधनु ।
    • Na Jane gau ko batai na sodhanu.
    • Meaning: Don’t try to be nosy in matter that do not concern you.

 

    • नाच्न न जान्ने को आगन टेडो ।
    • Nachana na janne ko aagan tedo.

Meaning: A bad carpenter quarrrels with his tools.

 

    • कुक्कुर को पुच्छर बाह्र बर्ष सम्म ढुङ्रो मा हाले पनि जस्त को तेस्तै ।
    • Kukkur ko pucchar bahra barsa dhungro maa hale pani tedai.

Meaning: If you keep a dog’s tail in a bamboo for 12 years, it wont get straight.

    • Moral: There are few, who never change and never learn a thing even if they are continiously taught that they are wrong things.

 

    • रातभरी रामायान पढयो, सिता क्स्की जोइ, हनुमान्को!
    • Ratbhari Ramayan padhayo, Sita kaski joi, Hanumanko”
    • When you have taught the Ramayan(A holy book of the Hindus) all night, a person asks who Ram’s(The principle character)wife is, and he says Hanuman’s.
    • It is hard to teach some people.

 

    • बनको बागले खावोस नखावोस मनको बागले खान्छ। (Bagh)
    • “one should not be oversensitive….cause…things might go okay till u kept on wondering it to happen wrong”

 

    • रातभरी करायो दच्छिना हरायो ।
    • Ratbhari karayo dachhina harayo.
    • One loses his alms earned by shouting all the night.

 

    • चोक्टा खान गएकी बुढी झोल मा डुबेर मरी ।
    • Chokta khana gayeki budi jhol ma dubera mari.
    • Greed leads to disaster.

 

    • फुत्केको(उम्केको) माछो ठुलो ।
    • Futkeko(Umkeko) machho thulo.
    • The fish that slipped from your hand seemed bigger than what you caught.
    • Lost or missed opportunity always looks better than what you got.

 

    • बान्दर को पुचछर्, लौरो न हतियार ।
    • Bandar ko pucchar, lauro na hatiyaar.
    • of no use.

 

    • Lasha ma sun cha, mero kaan bucchai.
    • Inaccessible

 

    • भिर को चिन्डो, उधो न उभो ।
    • Bhir ko chindo, undho na umbho.
    • Trapped like a gourd hanging under a cliff.

 

    • आए बाउको गए सासु को ।
  • Aaye baau ko, gaye sahu ko.
    • Taking a chance.

 

    • अचानो को पिर खुकुरी ले जान्दैन ।
    • Achana ko pir khukuri le jandaina.
    • The inflictor doesn’t know the pain of the wounded.

 

    • ” कि त हस्तिनापुर को राज, कि त चपरी मुनि को बास “
    • Ki ta Hastinapur ko raj, ki ta Chapari muni ko baas
    • Either you rule the kingdom or you will go broke
    • monkey talent ball damage
    • Disclaimer: You can Re-use this article on your website by giving credit and linking back to this article.

Leave a Reply

Nepali Proverbs

log in

Become a part of our community!
Don't have an account?
sign up

reset password

Reset Here

Back to
log in

sign up

Join a2znation Community

Captcha!
Back to
log in
lets do this
no i dont want